Monday, 10 November 2014

On s'amuse en kayak en novembre!


Une belle gang d'une quinzaine de futurs kayakistes qui ont participé à l'initiation interculturelle au kayak, samedi 8 novembre! Venant de nombreux pays différents (et ici), unis par la curiosité d'essayer ce sport... en novembre... dans une piscine chauffée! Félicitations à tous et à toutes, car chacun a su se dépasser en essayant ce nouveau sport. Après un peu de théorie, on a pratiqué comment sortir du kayak sous l'eau, technique très utile car les kayaks ne sont pas toujours stables! Ensuite, circulaires et propulsion pour diriger le kayak, et un jeu de kayak polo pour finir le tout! Merci à nos bénévoles, aux participants, à nos partenaires, au club de kayak pour le prêt des bateaux, et à la Fédération québécoise du canot et kayak d'eau-vive et la Fédération québécoise du canot et du kayak, pour leur soutien!

Covoiturage – Carpooling

(Please scroll down for English)

Le covoiturage reste le moyen de transport le moins cher pour faire des sorties de plein air ou autre! Voici quelques sites et ressources intéressants pour organiser le covoiturage :

Allostop – www.allostop.com – service de covoiturage

Amigo Express - http://www.amigoexpress.com/ - service de covoiturage. Possibilité de rabais dans les auberges de jeunesse : http://www.hihostels.ca/1193/Amigo_Express.hostel.

Communauto - http://www.communauto.com/. Autopartage – location d’autos partagées.

Page Facebook « Covoiturage Laurentides » - https://www.facebook.com/groups/422805947802880/ - et pour autres régions.

Partage le bus – www.partagelebus.com. Tickets de bus moins cher. Possibilité de se joindre à un trajet existant, ou créer votre trajet.

***
English version

Carpooling is typically the least expensive way to get out of town for outdoor activities (or for anything)! Here are a few sites and resources to organize carpooling:

Allostop – www.allostop.com – a carpooling service

Amigo Express - http://www.amigoexpress.com/ - a carpooling service. Discounts on certain youth hostels : http://www.hihostels.ca/1193/Amigo_Express.hostel.

Communauto - http://www.communauto.com/. Car-sharing/car rentals.

Facebook  Page for carpooling in the Laurentians called « Covoiturage Laurentides » - https://www.facebook.com/groups/422805947802880/ - and for other regions.

Share the Bus – www.partagelebus.com. Inexpensive bus tickets. Join an existing trip or create your own trip.

Thursday, 30 October 2014

Mur d'escalade abordable à Montréal - Affordable rock-climbing wall in Montreal


(Please scroll down for English)

Si vous aimerez apprendre ou pratiquer l'escalade sur un mur intérieur de façon abordable, voici une belle opportunité. Le Cégep Dawson College propose des soirées escalade sur son mur intérieur. Le coût est de 7$ seulement au moment de publication de cet article, incluant l'accès au mur, le prêt du matériel (chaussures, harnais etc.) et même une mini initiation. Lundis et mercredis soirs de 18h à 20h45. Débutants, la clinique d'apprentissage a lieu les lundis de 18h à 19h30. Pas de réservation.

4001 Boulevard de Maisonneuve Ouest, Montréal, QC
Depuis le métro Atwater, chercher la sortie Dawson et tournez à gauche, Montez un petit escalier et vous retrouverez l'accueil sportif.
514.931.8731
www.dawsoncollege.qc.ca/athletics/campus-recreation/

If you want to learn or practice indoor rock climbing in an affordable way, here is a great opportunity. Dawson College offers climbing evenings that are open to the public and only cost $7, including access to the wall, shoes/harness etc., and even a bit of instruction. Monday and Wednesday evenings from 6 pm - 8:45 pm. Beginners should go on Mondays from 6 - 7:30 pm for a quick lesson. No need to reserve.

4001 Boulevard de Maisonneuve West, Montréal. From the Atwater metro station, find the Dawson exit. Turn left and go up the small flight of stairs to find the recreation desk. 
514.931.8731.
www.dawsoncollege.qc.ca/athletics/campus-recreation/

Tuesday, 28 October 2014

Learning the Ropes


On Monday evening, we had the pleasure of learning the skills of climbing and belaying thanks to Dawson College's community climbing program.

Trained Dawson students "showed us the ropes", spending the evening helping us to perfect the art of safely helping each other attempt to climb up their indoor wall.

Merci Dawson et merci aux participants - c'était un grand plaisir de passer la soirée avec vous!

D'ailleurs, il est possible pour le public de faire de l'escalade au mur de Dawson les lundis et mercredis soirs, à très petit prix, matériel fourni.

Une aventure urbaine


En plein coeur de Montréal, il est possible de faire une belle randonnée de 15 km de long, avec montées, descentes, forêts, beaux quartiers et points de vue. Le 25 octobre, on était 24 personnes à parcourir ces fameux trois sommets du mont-Royal. À découvrir absolument! Si vous l'avez manqué, Les Amis de la montagne organisent assez régulièrement ce parcours intéressant.


We discovered a number of lesser-known forest trails and parks, walked through the Notre-Dame-des-Neiges cemetery and participated in a couple of English-French language activities that gave everyone a chance to practice. Thanks group for your unflagging energy and enthusiasm! Et merci aux photographes!

Thursday, 16 October 2014

Recette pour le bonheur

(photo par Maryam)

1. Températures au-dessus de la moyenne, plus 15 de jour, dans un cadre idyllique composé de monts et vallées entrecoupés par des rivières et leurs petites chutes.

2. Un groupe de joyeux et vaillants lurons allant de 4 ans à … 65 ans, ouai!! Toutes et tous avec une volonté impressionnante et des muscles d’acier ou presque, surtout pour le sentier à Weir lundi. Mais ce jour de l’Action de Grâce, on peut tout accomplir!

3. De la compagnie avide d’apprendre des cultures des autres ainsi que sur les champignons que Frédéric se fait un plaisir d’expliquer.

4. Bonne bouffe à volonté, tels que les tacos de Charles, les champignons frais cueillis, la soupe faite maison et j’en passe.

5. Des jeux de société addictifs provoquant éclats de rires résonnants dans la salle à manger.

6. Chanter autour du feu de camp avec Adrienne et son ukulélé.

Non, désolée, il n’y avait ni télévision, ni téléphone, ni Internet.
Ça vous étonne? On y survit sans difficulté.
Vous voulez savoir où est-ce? C’est tout simple.

C’était le week-end de l’Action de grâces au Centre de la nature et des sciences d’Arundel, dans les Laurentides, à environ 1h 45 au nord de Montréal.

Alors, si vous aussi vous désirez remplir vos poumons d’oxygène, écouter les oiseaux vous charmer, rire et chanter, faire travailler vos méninges et vos muscles, augmenter votre production d’endorphines, contacter :

Adrienne Blattel
Coordinatrice et animatrice, Programme de plein air interculturel
Association récréative Milton-Parc, 3555 St-Urbain www.pleinairinterculturel.com

Et le tour est joué! ‘All aboard!!’

- Colette O, participante


"Vraiment une belle activité à faire, l’échange linguistique, l’organisation, les activités, j’ai adoré l’expérience, je fortement vous recommande d’essayer l’activité, super fun, le paysage, le partage avec les gens, c’est quelque chose à essayer et à répéter."

- Erika, participante



Monday, 6 October 2014

Pourquoi je ne me fie PAS aux prévisions météorologiques


Ce samedi, alors qu'une grosse tempête avec 20 à 40 mm de pluie était attendue au Québec, notre groupe a réussi à faire une très belle sortie en randonnée! Un petit changement de destination pour sortir du chemin de la tempête a fait qu'on a évité le gros de la pluie. Nous sommes allés au Domaine naturel du mont Gale à Bromont, un bel endroit pour se balader gratuitement pas loin de Montréal. Autre bon point, la chasse est interdite dans cet endroit protégé.

En arrivant, IL NE PLEUVAIT MÊME PAS. Oui, on a eu un peu de pluie intermittente à différents moments dans la journée, mais honnêtement, on était bien, on a vu des beaux points de vues et on a admiré les feuilles. Sans doute que c'était la dernière opportunité avant qu'elles se fassent balayer par le vent. Souvent, j'y crois et je suis chanceuse avec la météo, car ceux ne sont que des prévisions. Ça peut toujours être différent sur place. C'est bien d'y croire et de tenter le coup. Et marcher sous une pluie légère est mieux pour la santé et plus sympathique que rester en ville sur le sofa ou à magasiner!


Incredibly, there were EIGHTEEN of us who managed to get up early and get out to Bromont on Saturday. Once again, the group was lovely and really made the hike especially enjoyable. While our groups are always diverse, this time we had a particularly unique group, with folks from places including: Martinique, France, Quebec, Ontario, Norway, Sudan, USA, Jamaica, Argentina, Algeria, Spain, Italy, Réunion, Algeria, hope I'm not forgetting any places! We had a good time practicing French and English, and ended the hike with some hot drinks and pastries. Thanks to everyone for coming, for being willing to give it a chance despite the rainy forecast!