Monday, 28 November 2011

Festineige de MEC - on y était!

Ce samedi, le programme de plein air interculturel de l'Association récréative Milton-Parc avait une table à l'événement Festineige de MEC. MEC c'est une coopérative de plein air canadienne qui vend du matériel de plein air et qui est impliquée dans la communauté et la protection de l'environnement - à connaître si vous aimez le plein air accessible. Il y avait des animations comme un clinique de fartage des skis de fond et une rencontre avec l'équipe québécoise du ski.  Puis il y avait des tables avec des exposants, comme nous! C'était super de rencontrer des nouvelles personnes intéressées à faire du plein air interculturel avec nous, de toutes provenances. Plusieurs anciens participants sont venus me visiter - c'était vraiment un plaisir de vous revoir. Maintenant la seule chose qui manque c'est la neige!!

Friday, 25 November 2011

Downhill Skiing and Snowboarding for Montrealers Without Cars

I'm not a big downhill skier but by popular demand, here is some info for those without cars. Downhill skiing and snowboarding are pretty expensive to begin with, so once you add the cost of a bus ride it can be prohibitive, but there are a few good deals out there. Feel free to contact me if I've missed anything obvious!

Express-ski
This company organizes regular day trips to ski resorts within a few hours of Montreal, including the bus ride. They tend to go quite far – Mont-Ste-Anne, Tremblant, Jay Peak, le Massif – but you can sleep in the bus! Sample prices: Mont-Ste-Anne (which is about 3 hours away from Montreal) costs $60 plus tax, including lift ticket and bus.

Ski Covoiturage
http://www.skicovoiturage.ca/
A website that helps people organise carpooling specifically for skiing and snowboarding. It's free to sign up!

Autobus Galland
www.galland-bus.com (expect this to be updated in early December)
514.842.2281 (central bus station in Montreal – has latest info starting in early December)
This bus company organises package deals to ski resorts in the Laurentians, including the cost of the bus and the lift ticket, saving you a bit of money. They serve Mont Avila, Mont St-Sauveur, Mont Blanc and Mont-Tremblant. The bus drops skiers off at a convenient location. Sample cost for an adult to Mont-St-Sauveur and back - $82 including taxes in 2011. The cost depends on whether it’s the weekend or a weekday.

Concordia Ski and Snowboard Club
University ski clubs are likely the cheapest option and most are open to non-students. They organize day trips for $40 and up, including lift tickets and bus. Ask them about equipment rental discounts.

McGill Snowboard Club
This club is open to non-students and also to skiers. You pay an annual membership fee of around $100, covering all transportation, plus your lift ticket (around $40 per day) each time you ski.

Club de Ski Snow de l’Université de Montréal
You don’t need to be a student to join this club. They tend to go to further ski destinations, and there are great prices as well.

Experience Maneige
Free one-hour ski lessons including ski rental for children ages 5-8 at tiny local hills, weekends from 10 am to 3 pm.  Call 1-877-686-3443 for more information. These lessons are held at two locations that are accessible by public transportation:
1.       Laval Nature Centre – www.ville.laval.qc.ca/ms/centre_nature/activites.html Metro Cartier (orange line) plus bus 25, 48, 58; or metro de la Concorde and bus 42. The buses are part of the STL system and so you’ll have to purchase another ticket for $2.80. Schedules at http://www.stl.laval.qc.ca/. Also, when you get back on the metro in Laval, you can’t use your Montreal OPUS card – you’ll need to pay $3 cash.
2.       Parc Michel-Chartrand in Longueuil – http://www.longueuil.ca. Metro Longueuil (yellow line) then bus 10, 71 or 78 will get you very close. See http://www.rtl-longueuil.qc.ca/ for schedules. This is within the Longueuil transit system and will cost $3.10 each way. Remember that when you take the metro in Longueuil to return home, you won’t be able to use your Montreal OPUS card, so have $3 ready.

YMCA Ski and Snowboard School
Ski schools often have options with or without lessons and can be an economical way to ski if you plan to go every weekend. The YMCA organizes weekend and weekday lessons and ski day trips for adults and kids. Usually you purchase a series of 8 ski days. A package of 8 for an adult without lessons costs around $500. It may be necessary to become a member of the YMCA however. They also organize the occasional single day trip.

Rod Roy Snow School
Lessons, bus+ski without lessons, adults, kids, à la carte. Sample prices : 7 weekend ski days for an adult for $560 plus tax. The price depends on whether you are skiing near or far from Montreal. Ski day excursions à la carte cost around $75, tax included.

Objectif Québec
This organisation, primarily for francophone newcomers, organises a few ski day trips per season, including bus transportation, lift tickets and probably rental discounts. You need to be a member, which costs $10 annually.

Bougex
This is an active, French-speaking outdoor forum that serves Montreal as well as all of Quebec. There are groups based on various sports, including downhill skiing. You can become a member for free and correspond with others (and see what they are planning). This would be a great way to meet other skiers and organising informal outings with carpooling.

The Montreal Skiing Meetup Group
Meetup groups are a great way to participate in organised outings such as downhill skiing. Most are based on carpooling. Usually it’s free to join. Outings can cost something – it depends on the group. They can be active for a while with many members and events, then inactive. You can search for other groups based on themes.

Ski Mont Bruno
Though not entirely practical, Mont Saint-Bruno is quite nearby and is technically accessible by public transit. From Metro Longueuil, take the 350 bus in the direction of Sainte-Julie until the terminus. Then take the 100 bus towards “la Montagne”. This will get you to within 1.6 km of the entry to the ski hill (550 Rang des Vingt-cinq Est, Saint-Bruno-de-Montarville), after which there will still be a walk along the ski hill access road. See www.ville.sainte-julie.qc.ca for schedules. The fare one way for the buses in Sainte-Julie costs $6.75. Remember that when you take the metro in Longueuil to return home, you won’t be able to use your Montreal OPUS card, so have $3 ready.

Transdev Limocar
Another option for creative transit-users. This bus company serves the towns of Bromont and Magog, near the ski resorts in Bromont and Orford. There are no packages and the drop-off locations may not be entirely practical. An adult round-trip to Magog will cost you $60 plus tax (without the lift ticket). You’ll be relatively close to Mount Orford.  If it’s in service in 2012, you can then take a frequent, free tourist trolley from Magog to Orford Park. Call 800-267-2744 or 819-678-7888 for the latest info and schedules about this, and to confirm exactly where the trolley drops people off.

J-Peak Bus
There was once a weekend bus from downtown Montreal to J-Peak (USA) but this seems to have disappeared due to border issues.

Un bonhomme de neige n'est pas très bavard


Hier soir lors de notre randonnée en pratiquant le français, nous avons constaté que les bonhommes de neige ne sont pas très bavards. On a profité des belles conditions de cette première vraie neige pour en faire un. D'ailleurs, nous avons appris que les techniques de fabrication des bonhommes de neige sont pareils qu'en Afghanistan. C'était super de se promener sur le mont-Royal la nuit avec les beaux reflets sur la neige - très lumineux, et ça donne une ambiance très particulière. Il y avait même quelques skieurs. Merci à nos intervenants aux organismes d'accueil des nouveaux arrivants - c'était super que vous avez pu venir marcher avec nous - et nous donner plein de bonnes astuces - même jusqu'à localiser un manteau d'hiver potentiel! Merci à tous nos participants, que vous soyez de niveau avancé ou débutant, pour votre enthousiasme et ténacité, et bonne continuation dans l'apprentissage du français!

Friday, 18 November 2011

Parc de l'Anse-à-l'Orme et l'ouest de l'île en vélo et train de banlieue


Aujourd'hui j'ai pris le train de banlieue (Vaudreuil) vers l'ouest de l'île avec mon vélo pour repérer le parc de l'Anse à l'orme et Senneville. On a vraiment l'impression de voyager quand on prend le train de banlieue, du moins pour moi! C'est génial que maintenant 12 vélos sont permis par train. Par contre, le système de vélos dans le train n'est pas encore 100% bien organisé. Il faut être prêt à improviser, à réagir aux instructions sur le coup, car les employés ne donnent pas nécessairement les mêmes infos. Il paraît qu'il y a une série de trains, la série '2000', que ne prend que 4 vélos encore. Si plus de 4 vélos se présentent, le 5e sera refusé. Impossible de savoir à l'avance quel train c'est donc en gros, il faut voyager en très petits groupes ou seul puis ne pas être trop pressé.

On l'a pris à partir de la gare Lucien l'Allier et on a débarqué à Beaurepaire. On a pédalé sur Elm et ensuite Montrose, puis chemin Ste-Marie qui nous a amené par dessus de la 40. C'était impressionant, un peu mêlant et pas la partie la plus agréable de la sortie de traverser et longer la 40 vers l'ouest. Enfin on a retrouvé la piste cyclable sur le chemin de l'Anse-à-l'orme et le parc linéaire. C'est joli si on prend le temps de quitter cette route qui est large. Il y a des beaux champs et un beau ruisseau qui se jette dans la rivière des Prairies. Les rives là-haut sont simplement magnifiques, avec un bel espace amenagé (et très venteux) au bout du parc.

On a poursuit sur le chemin Senneville vers l'ouest puis le sud. On est passé devant des grandes maisons luxueuses au bord de l'eau - la belle vie! Puis on est passé devant le parc régional agricole, qui a des moutons et des champs depuis ce que j'ai pu voir. On a contourné l'Arboretum Morgan sans le voir. Y aller en vélo se fait bien, paraît-il, mais ensuite il faut stationner son vélo et l'explorer à pied. Nous avons poursuit vers Ste-Anne-de-Bellevue, village charmant au bord de l'eau avec des canaux et petits cafés mignons. Aujourd'hui la rue principale était en travaux assez dramatiques. Puis retour en train de banlieue à Ste-Anne-de-Bellevue, où nous avons dû changé de voies 2 fois (en descendant et remontant les escaliers avec nos vélos). La première fois car on s'est trompé puis la deuxième suite à un changement annoncé.

C'était dépaysant et beau; venteux et froid aujourd'hui, avec des sections plus charmantes que d'autres, mais ça valait le déplacement. On a pédalé environ 20 km au max, en 2 heures, en prenant le temps de prendre des photos.

Thursday, 17 November 2011

Settling in to Montreal

Tonight we had a cozy group of 5, from Iran, Afghanistan, Quebec and Ontario practicing English while walking up the Mountain. Welcome to our newest newcomer, posing here in front of the spectacular view from the top of Mount Royal, which he got to see for the first time. It sounds obvious but our conversations tonight reminded me that it is not easy to settle into a new place, even less so if you're not exactly there by choice but instead by necessity, far from family members that are still in difficult situations, learning a new language, adapting to just about everything.  I like to think that our evening language walks provide a short break from the stress of immigrating, where the newness of it all can be fun rather than just difficult, where people can be warmly welcomed even if secretly they're chilly in the November wind. Thanks to our participants, I feel like I'm traveling around the world just by walking up the Mountain, and it's much more interesting than turning on the evening news. Join us if you're interested!

Friday, 11 November 2011

Le parc Bellerive et la dernière sortie de la saison des Vendredis en plein air


Petit changement de programme de dernière minute et finalement, nous sommes allés au parc Bellerive pour notre dernière sortie des Vendredis en plein air de cette saison. C'est un parc linéaire, ouvert, sans forêt, qui longe le fleuve. On peut se rendre en métro (Honoré-Beaugrand) puis en bus, par exemple le 28, mais ces bus qui descendent vers le fleuve ne sont pas très fréquents. Nous avons marché jusqu'au parc depuis le métro. On sent tout de suite la sérénité de l'endroit. Je suis jalouse des gens qui ont des petites maisons en face de ce parc. Il y a une superbe vue sur les îles de Boucherville en face. D'ailleurs, l'été, une navette fluviale relie le parc aux îles. Une idée de sortie: visiter le parc Bellerive à pied ou à vélo, prendre la navette, pour poursuivre la balade aux îles, à pied, à vélo ou en louant un kayak de mer. Sinon, on a vu plusieurs écureuils noirs. Je suis un peu fascinée par les écureuils noirs car j'ai grandi à Ottawa où il y en a plein, mais ils sont rares à Montréal.

Merci à tous les participants de cette activité et on va poursuivre au printemps prochain avec les Vendredis en plein air!

Il faut travailler fort pour maîtriser le français!

Hier soir, un groupe particulièrement téméraire a marché sous la pluie sur le mont-Royal afin de pratiquer leur français. Il faut dire que la pluie s'était arrêtée juste au moment de notre rendez-vous au monument George-Étienne-Cartier, pour reprendre une fois bien éloignée du point de départ. Habituellement on se rend dans un café s'il pleut comme ça. Ça allait car on était tous bien habillé et bien équipé, heureusement. Sinon, on a constaté que le Chalet du Mont-Royal, beau bâtiment avec plein d'histoire, était encore ouvert. Ça vaut le coup de regarder à l'intérieur.

Wednesday, 9 November 2011

Plein air sans voiture - guide pour se déplacer autrement au Québec


Ce qui réunit plusieurs nouveaux arrivants et résidents de Montréal, c'est la manque de voiture. Si vous aimez le plein air, il y a moyen d'organiser des sorties de haute qualité, avec un peu de créativité. Planifiez vos escapades en plein air sans voiture, à Montréal et partout au Québec, à l'aide de ce guide gratuit en ligne, Se déplacer autrement au Québec, publié par Transport 2000. Vous y trouverez facilement quelle compagnie, agence ou site web à consulter selon le trajet envisagé. Bonnes escapades!

Tuesday, 8 November 2011

Dons pour programmation de cet hiver - Donations for Winter Programming

(Please scroll down for English)

Nous sommes fier d’annoncer qu’il est maintenant possible de faire un don charitable avec un reçu pour les impôts pour un de nos activités prévues pour cet hiver – une fin de semaine dans un chalet rustique au lac Tamaracouta, grâce à notre partenaire, Scouts Canada, qui gère le site.

Du 2 au 4 mars, un groupe d'environ 20 nouveaux arrivants et d’autres résidents iront au lac Tamaracouta à Mille-Isles, un coin très sauvage à seulement 45 minutes de Montréal. Là, nous ferons du ski de fond, raquettes, glissades, et abris de neige (dans lesquels les courageux pourront camper). L'année dernière, nous avons passé la première fin de semaine de mars au même site et c’était fantastique. Cliquez ici pour lire le récit de l’an passé.

Il est vraiment important pour les nouveaux arrivants à trouver des façons de passer à travers l'hiver - même d'apprendre à l'aimer. Pour beaucoup, l'hiver représente un exil dans leur maison. L'année dernière, la plupart de nos participants n'avaient jamais skié ni fait de la raquette. Je rencontre souvent des nouveaux arrivants qui n'ont aucune idée de quoi s’agit une raquette. Une participante de l’année dernière a été tellement émue par l'expérience de la neige folle et des flocons géants qu'elle est tombée en larmes. Elle appréciait tellement d'avoir vécu cela dans sa vie, même si elle est originaire d'un pays chaud.

Généralement, nos participants paient leur inscription, mais cette année je vise à ouvrir deux places gratuites pour des nouveaux arrivants à faible revenu.  Je vise à ramasser 380$ ce qui servira à payer la programmation, le matériel, l’hébergement, les repas, le transport, et les taxes – vraiment tout – pour ces deux personnes. Ça donnerait l’opportunité à deux personnes qui n’auraient jamais pu se le permettre autrement, et nous espérons, mènerait à une très bonne impression de l’hiver et du Québec.

Si cela est votre genre de cause charitable, et vous êtes en mesure de faire un don, voici comment. S'il vous plaît, notez que Scouts Canada ne délivre des reçus que pour dons de 25$ et plus, bien que toute contribution est la bienvenue et très appréciée. S'il vous plaît, adressez votre chèque à Scouts Canada. Dans le coin en bas à gauche, écrivez «Milton-Parc». Les chèques peuvent être envoyés directement à l'attention d’Alison à l'adresse suivante :

Camp Tamaracouta
499 Chemin Tamaracouta
Mille Isles, Québec
JOR 1A0

Si vous connaissez quelqu'un qui pourrait être intéressé, ce serait merveilleux si vous pouviez transmettre ces informations. Sinon, nous acceptons également des ondes positives, et nous avons hâte de vous voir cet hiver!

We are excited to announce that it is now possible to make a tax-deductible, charitable donation for the Milton Park Recreation Association’s upcoming intercultural winter weekend at Lake Tamaracouta, thanks to our partner, Scouts Canada, who runs the site.

From March 2-4, a group of about 20 new immigrants and other local residents will be making our way up to Lake Tamaracouta in Mille-Isles, which is a pocket of wilderness only 45 minutes from Montreal. There, we’ll be snowshoeing, cross-country skiing, tubing, learning how to build quincees (snow shelters) and maybe even sleeping in them. Last year, we spent the first weekend in March having a fantastic time at the same site. Click here for the whole story.

It’s really important for newcomers to Canada to find ways of getting through winter – even learning to love it. For many, winter represents a lonely exile indoors. Last year, most of our participants had never skied or snowshoed before. I meet many newcomers who have no idea what a snowshoe is. One participant was so moved by the experience of deep, fluffy snow and giant snowflakes falling that she was actually in tears – she was grateful to have experienced this in her lifetime, even though she was from a warm country.

Typically, our participants pay their own way, but this year we’re aiming to open up two slots for low-income new immigrants at no cost. I’m hoping to raise $380, which will fully sponsor 2 low-income newcomers, including all programming, gear, room and board, transportation and taxes. This will give the chance to 2 people who would never have otherwise been able to have this kind of experience, and will hopefully serve as a gateway to good feelings about winter and Quebec!

If this is your kind of charitable cause, and you’re in a position to make a donation, here’s how. Please note that Scouts Canada will only issue receipts for donations of $25 and more, though any contribution is most welcome and deeply appreciated. Please write your cheque out to Scouts Canada. In the bottom left corner, write ‘Milton-Park’. Cheques can be sent directly to the attention of Alison at:

Camp Tamaracouta
499 Chemin Tamaracouta
Mille Isles, Québec
JOR 1A0

If you know of someone who might be interested in this rather unique opportunity to contribute to a good cause, please don’t hesitate to forward this information. Otherwise, we also accept and appreciate positive vibes, and very much look forward to seeing you this winter!

Monday, 7 November 2011

Collecte de raquettes et skis de fond - Donate Your Snowshoes and Cross-Country Skis!

Recyclez vos vieilles raquettes et skis de fonds pour une bonne cause! L'Association Récréative Milton-Parc (ARMP) fait une collecte de raquettes neuves et usagées pour notre programme de plein air interculturel, qui apprend aux immigrants et autres résidents du quartier comment aimer l’hiver ! Nous acceptons tous les styles de raquettes adultes, tant que les fixations sont en bon état. S'il vous plaît apporter vos raquettes à l'ARMP au 3555 St-Urbain. Nous faisons également une collecte de certains modèles de skis de fond de taille adulte, de bottes et bâtons, en particulier les skis avec écailles. Merci!

Recycle your old snowshoes for a good cause! The Association Récréative Milton-Parc (ARMP) is asking for donations of used (or new) snowshoes for our intercultural outdoor recreation program, which teaches new immigrants and other residents the essential skill of enjoying winter! We are accepting any style of snowshoes for adults, as long as the bindings are in good condition. We are also looking for certain kinds of waxless cross-country skis for adultes, boots and poles. Please bring the equipment to ARMP’s headquarters at 3555 St. Urbain. Thank you!

Friday, 4 November 2011

The Mighty Lachine Rapids



Today we went for a sunny walk in the parc des Rapides, where you get great views of the powerful Lachine Rapids. There is something almost moving about seeing all this water flowing down the St. Lawrence. The park is right on the site of an old power generating contraption, and is artfully designed. There is about 1 km of walking in the park, which we accessed by metro L'Église on the green line, then bus 58. We walked 3 km north to Angrignon Park afterwards, and walked around the long skinny lake. Near metro Angrignon, we happened upon a late flock of Canadian geese. Thanks to all!

Montreal by Night

Days are getting shorter, nights are getting longer, and inevitably the fall session of 'Urban Hiking and Conversation' is becoming a nocturnal affair. It's amazing though, how many people there are on the Mountain at night, jogging, Nordic walking, and biking.

This conversation activity is a true exchange. This fall we've had participants from Quebec, Ontario, British Columbia, France, Algeria, Iran, Turkey and Syria, some on a regular basis, and some just to check things out. It is very inspiring to see people doing their best to speak only in French on French night, only in English on English night. When they have time, participants often come to help out if they're strong in one language, and they're very patient. It's a safe environment in which to spend an hour and a half just learning and practicing. Otherwise, in Montreal, as soon as you start speaking one language people might switch to the other, to help out, but it makes it hard to practice...